秋怀
凉叶萧萧散雨声,虚堂淅淅掩霜清。
黄华自与西风约,白发先从远客生。
吟似候虫秋更苦,梦和寒鹊夜频惊。
何时石岭关山路,一望家山眼暂明?
凉叶萧萧散雨声,虚堂淅淅掩霜清。
黄华自与西风约,白发先从远客生。
吟似候虫秋更苦,梦和寒鹊夜频惊。
何时石岭关山路,一望家山眼暂明?
译文
一片片寒叶轻轻地飘洒,
就像是传来沙沙的雨声;
虚寂的厅堂秋风淅淅,
遍地铺盖着露冷霜清。
门外,
黄菊依旧与西风相约而至;
屋里,
白发已先为远客伴愁而生。
我好比知时应节的鸣虫,
吟唱之声逢秋更苦;
我又似是孤栖寒枝的乌鹊,
怀乡之梦入夜屡惊。
石岭关山的小路呵,
何时才能够再次登临——
望一眼家乡的山水呵,
我的双眼顿时闪耀出喜悦的光芒?
注释
凉叶:在寒风中的树叶。萧萧:落叶声。散:散播﹑散发。雨声:指落叶声像雨声一样。
淅淅:风声。掩霜清:即掩于霜清,意思是被清冷的秋霜遮盖着。掩,铺散,遮盖。
黄华:指菊花。华,同“花”。
远客:远离家乡的客子。
候虫:随季节而生或发鸣声的昆虫,如秋天的蟋蟀等。黄庭坚《胡宗元诗集序》说:“候虫之声,则末世诗人之言似之。”
眼暂明:指因喜悦而眼神顿时明亮起来。暂:顿时。
金宣宗兴定二年(1218),诗人从三乡镇移居登封,过上了比较安定的生活。然而,战争的形势却日趋险恶。当年九月,蒙军主帅木华华黎集结大军,包围了太原,并攻破了濠垣,诗人面对破碎的山河,怀旧沦陷的故乡,心中抑郁难平。在这首诗中,诗人以候虫和寒鹊自喻,抒发了流落他乡的凄凉苦闷和对于家乡的殷切怀念。
儿时曾过济南城,暗算存亡只自惊。
四十二年弹指过,却疑行处是前生。
吴儿洲渚似神仙,罨画溪光碧玉泉。
别有洞天君不见,鹊山寒食泰和年。
石刻烧残宴集辞,雄楼杰观想当时。
只应画戟清香地,多欠韦郎五字诗。
白烟销尽冻云凝,山月飞来夜气澄。
且向波间看玉塔,不须桥畔觅金绳。
荷叶荷花烂熳秋,鹭鸶飞近钓鱼舟。
北城佳处经行遍,留著南山更一游。
神龙失水困蜉蝣,一舸仓皇入宋州。
紫气已沈牛斗夜,白云空望帝乡秋。
劫前宝地三千界,梦里琼枝十二楼。
欲就长河问遗事?悠悠东注不还流。
白塔亭亭古佛祠,往年曾此走京师。
不知江令还家日,何似湘累去国时。
离合兴亡遽如此,凄迟零落竟安之!太行千里青如染,落日阑干有所思。