译文及注释

风:指春风。庭芜:庭院里的草。

芜:丛生的杂草。

柳眼:早春时柳树初生的嫩叶,好像人的睡眼初展,故称柳眼。李商隐《二月二日》诗中有“花须柳眼多无赖,紫蝶黄蜂俱有情”之句。

春相续:一年又一年的春天继续来到人间。

凭阑:靠着栏杆。

竹声:竹制管乐器发出的声音。竹,古乐八晋之一,指竹制管乐器,箫、管、笙、笛之类。一说“竹声”为风吹竹叶之声。

笙歌:泛指奏乐唱歌,这里指乐曲。尊罍(léi)在:意谓酒席未散,还在继续。尊罍,一作“尊前”。

尊:酒杯

罍:一种酒器,小口大肚,有盖,上部有一对环耳,下部有一鼻可系。

池面冰初解:池水冰面初开,指时已初春。

烛明香暗:是指夜深之时。香,熏香。

画楼:一作“画歌”,一作“画阑”;一作“画堂”。指华丽而精美的君室。

深:一作“声”,指幽深。

清霜残雪:形容鬓发苍白,如同霜雪,谓年已衰老。

思难任:忧思令人难以承受,即指极度忧伤。思,忧思。难任,难以承受。任:读(rèn),一作“禁”。

李煜

李煜

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。

►53篇诗文

猜您喜欢
评论

欢迎 发表评论:

请「登录」后评论!

还没有评论